Random Yakitate Random Ippo Random Kenshin

Die Geschichte von Copy-Ninja Fansubs.

Angefangen hat es gegen Ende 2005, als SaiyajinVegeta3 (Der Gründer von C-N), Supergoku, ChaosKing und kothammer sich kennengelernt haben.
Sie alle sind Spezialisten auf ihrem Gebiet.
Am Anfang haben sie nur etwas rumexperimentiert.

Kurze Zeit später hat sich SaiyajinVegeta3 mit seinem Trainingskollegen “Green Wind of Konoha” überlegt, ob sie etwas ernstes starten sollen.
Nach fünf Tagen Namensüberlegung und Ideen wie SV3 Fansubs, Saiyajin Fansub oder SaiyajinVegeta3 Fansubs, kamen sie auf den Namen Copy-Ninja Fansubs (glücklicherweise),
was daran lag, dass SaiyajinVegeta3 immer Kakashi Hatake aus Naruto so toll fand und auf einem anderen Board sich Copy-Ninja genannt hat.
Und somit erblickte C-N die Welt!

Anfangs haben sie Dragonball Z OVA’s gesubbt, was damals noch recht mangelhaft war, zwischen der Qualität von damals und heute liegen Dimensionen.
Und weil aller Anfang schwer ist gab, es natürlich auch Schwierigkeiten, die sie langsam aber sicher überwunden haben.
Da ihnen irgendwann klar wurde, dass sie noch einen FX’er brauchten, musste das wohl oder übel SaiyajinVegeta3 übernehmen, der bis dahin nur Typesetter dank LUNAR Fansubs (englische Fansubgruppe) war.
ChaosKing hat sich immer von Anfang an mit dem Scripten und timen verdrückt.
kothammer (ein ehemaliger NTFS Translator) hat alles übersetzt, was er in die Hände bekommen hat, er hat das Dolmetschen gelernt und hat es auch gleich bei C-N angewendet, und hat klasse Arbeit geleistet.

Irgendwann hatte jeder von Ihnen genug Durchblick bekommen, wie alles läuft und haben das Ganze auch erster genommen.
Über die Zeit hinweg sind viele zu C-N gekommen und viele sind wieder gegangen.

Eine Liste von Membern die C-N aus zeitlichen und privaten Gründen wieder verlassen haben:

Kyodark: ehermalige Raw-Provider und Quality Checker. (Vampire Hunter, Hellsing Ultimate, Dragonball GT) wegen Zeitmangel
Hayate: Editor (Rurouni Kenshin) einfach verschwunden…
Speiky: Typesetter (Samurai Shadown) Zeitmangel
Sensles_Shadow / yunsabit: Editor & Quality Check (Dragonball GT und viele mehr) Schulstress
Neohering: (Naruto OVA und Movie 2) er hat andere Prioritäten gehabt und wollte A-M Leader sein.
Piccolo: Quality Checker (Vampire Hunter, Dragonball GT) private Gründe, seine Rückkehr steht fest (wohl doch nicht)
Sweetnik: Timer KaraokeTimer (Eyeshield21 und und und) Zeitmangel
Green Wind of Konoha: Translator und Editor (Yakitate Japan, Hellsing Ultimate und Eyeshield21) wegen Studium ist er weg
Lugia25000: Editor und Quality Checker (Hard Gay und Eyeshield21) er hat sich für A-M entschieden und wollte C-N nicht weiter unterstützen
Fireball: Editor und Quality Checker (so gut wie alles gemacht) Zeitmangel
kothammer: Translator (alles damals) die Arbeit ist halt wichtiger^^
Ryuugan: Translator (Naruto Shippuuden, Rurouni Kenshin) die Lust und Zeit fehlt
Aoshi: Translator (Hard Gay) verschwunden

Fortsetzung folgt…